事務局からのお知らせ

日本語学校「つばさ」入学希望者へガイダンスを実施

      2025/06/10

フクニョン村、ファンランの日本語学校「つばさ」
9月開始の入学希望者へガイダンスを実施しました

 - ベトナム, ・日本語学校 TSUBASA

学び舎つばさ10周年

      2025/06/14

【10周年、ありがとうございます】
2025年6月5日
学び舎つばさは、今年で設立10周年を迎えました。
この10年で、多くの若者たちがここで学び、笑い、ときに涙を流しながら、自分の人生を歩きはじめました。
彼らの夢に、私たちも何度も勇気をもらいました。
「つばさ」は教える場であると同時に、私たち自身が育つ場でもあったと実感しています。
支えてくださった皆さま、そして信じて飛び込んできてくれたすべての生徒たちへ。心より、ありがとうございます。
困難な状況の中でも若者を導いてくれたチャム族のリーダーたち、離合集散を経ながらも未来を信じて尽力してくれた歴代スタッフの皆さん。
皆さんの歩みが、今の「つばさ」を形づくってくれました。

内川伸也先生
まさに “Natural Born Teacher”。
つばさ最大の危機のとき、私たちではなく現地教員たちの側に立ってくれた先生の姿勢が、「つばさ」の進むべき道を示してくれました。心から感謝します。

チャン先生
初めて会ったときはまだ幼かったあなたが、今では立派な日本語教師に。
学生たちと真摯に向き合い続ける姿に、スタッフ一同、深く感謝しています。

DAO QUANG VINHさん
出会いから始まり、衝突を乗り越え、信じ合う力でここまで来ました。
あなたが私の人生に色を与えてくれました。本当にありがとう。
これからも、応援して下さっている皆様と“飛び立つ力”を信じて進み続けます。

NPO法人『学び舎 つばさ 』
理事長 上田 衛


【Kỷ niệm 10 năm – Xin chân thành cảm ơn】
Năm nay, Manabiya Tsubasa tròn 10 năm thành lập.
Trong suốt 10 năm qua, rất nhiều bạn trẻ đã học tập tại đây, đã cười, đã rơi nước mắt và bắt đầu bước đi trên con đường riêng của mình.
Những ước mơ của các bạn ấy đã nhiều lần tiếp thêm dũng khí cho chúng tôi.
Chúng tôi thực sự cảm nhận rằng, Tsubasa không chỉ là nơi để giảng dạy, mà còn là nơi để chính chúng tôi trưởng thành.
Gửi đến tất cả những ai đã đồng hành và ủng hộ chúng tôi,
gửi đến tất cả các học viên đã tin tưởng và dũng cảm bước vào nơi này,
và đặc biệt là những nhà tài trợ luôn nâng đỡ cho hoạt động của Tsubasa —
chúng tôi xin bày tỏ lòng biết ơn sâu sắc nhất từ trái tim.
Gửi đến các lãnh đạo người Chăm đã dẫn dắt các bạn trẻ vượt qua những hoàn cảnh khó khăn,
Gửi đến các cựu nhân viên đã không ngừng cống hiến với niềm tin vào tương lai, dù trải qua bao thăng trầm —
chính bước chân của các bạn đã hình thành nên Tsubasa của ngày hôm nay.

Thầy Uchikawa Shinya.
Thầy là một “Natural Born Teacher” đích thực.
Trong thời điểm Tsubasa đối mặt với khủng hoảng lớn nhất, thầy đã đứng về phía các giáo viên địa phương thay vì chúng tôi.
Chính lập trường đó đã chỉ cho chúng tôi con đường mà Tsubasa cần bước tiếp. Chúng tôi vô cùng biết ơn thầy.

Cô Trang.
Khi chúng ta lần đầu gặp nhau, em vẫn còn rất nhỏ. Bây giờ em đã trở thành một giáo viên tiếng Nhật đáng kính.
Sự tận tâm của em với học viên luôn là điều khiến cả đội ngũ chúng tôi vô cùng cảm kích.

Anh Dao Quang Vinh.
Từ lần gặp đầu tiên, vượt qua những xung đột và nhờ sức mạnh của sự tin tưởng lẫn nhau, chúng ta đã đi đến ngày hôm nay.
Anh đã mang sắc màu đến cho cuộc đời tôi. Xin chân thành cảm ơn anh.
Chúng tôi sẽ tiếp tục tiến bước, với niềm tin vào “sức mạnh để bay lên” cùng tất cả những người luôn cổ vũ và đồng hành với chúng tôi.
Tổ chức phi lợi nhuận

Manabiya Tsubasa
Ueda Mamo


[10th Anniversary – Thank You All]
This year marks the 10th anniversary of Manabiya Tsubasa.
Over the past decade, many young people have studied, laughed, and sometimes shed tears here as they began to walk their own paths in life.
Their dreams have given us courage again and again.
We have come to realize that Tsubasa is not only a place for teaching, but also a place where we ourselves have grown.
To everyone who has supported us, and to every student who believed in us and took the leap—
Above all, to our generous supporters who sustain Tsubasa’s activities—
Thank you from the bottom of our hearts.
To the Cham leaders who guided our youth through difficult times,
To all the former staff members who believed in the future despite the many changes along the way—
Your dedication has shaped what Tsubasa is today.

To Professor Shinya Uchikawa:
Truly a “Natural Born Teacher.”
When Tsubasa faced its greatest crisis, you stood not with us, but with the local teachers.
That decision showed us the path we needed to follow. We are deeply grateful.

To Teacher Trang:
When we first met, you were still very young. Now, you are a respected Japanese language teacher.
Your sincere dedication to your students is something we all admire and deeply appreciate.

To Mr. Dao Quang Vinh:
From our first meeting, through our clashes, and finally reaching a place of mutual trust—
You have brought color to my life. Thank you from the bottom of my heart.
With the continued support of everyone cheering us on, we will keep believing in the “power to fly” and move forward.

Manabiya Tsubasa
Mamoru Ueda

 - お知らせ, ブログ

  関連記事

学び舎つばさ通信2024年号

   

2019年で休止していましたが、2024年から復活しました 【学び舎つばさ通信2 …

イベント開催のお知らせ

      2024/01/15

2024年の初イベント開催のお知らせです! 日時:2月17日(土)10時〜13時 …

amaiの食器でベトナムに支援を!

      2024/01/18

ベトナムと日本を繋ぐ架け橋になりたい!- 「amai」の食器でベトナムに支援を! …

PACCOM国際会議(ベトナム)

   

ベトナムのPACCOM(人民支援連絡委員会)より招待状が届いたので、理事長の上田 …

国際NGO/NPO会議(ベトナム)

      2023/09/30

ベトナム外務省より招待状が届いたので、理事長の上田が参加してきました。 2日間( …

2023年度(第7期生)募集のお知らせ

      2023/09/27

ファンランの日本語学校「つばさ」 第7期新入生募集のお知らせ ・対象者:中学3年 …

フクニョン村からファンラン・タップチャム市へ

      2023/09/27

ベトナムの日本語学校「TSUBASA」 フクニョン村からファンラン・タップチャム …

2022年 年末のごあいさつ

      2023/01/25

みなさん、2022年も国際ボランティア NPO法人『学び舎 つばさ』をご支援頂き …

メリークリスマス

      2022/12/27

メリークリスマス🎄 ベトナムの日本語学校「つばさ」では、生徒たち …

ワールド・コラボ・フェスタ2022

      2023/06/30

「世界大交流」のお祭りイベント! ワールド・コラボ・フェスタ2022 2022年 …

■前の記事へ
学び舎つばさ10周年
PAGE TOP